Gglehrti suäched dr nüü Chüng

Glarus

1 Dr Jesus isch z’Bethlehem geborä wordä, änerä chliinä Schtadt z’Judäa. Dr Herodes isch duä dr Chüng gsih. 2 I derä Ziit sind es par Schtäärnforscher usem Oriänt uf Jerusalem chuh und händ sich erchundiget: 2 "Wo isch dr nüügebornig Chüng vu dä Judä? Mir händ sinä Schtäärn gsih uufguh und sind dahanä chuh um nä aaz’bätä." 3 Dr Chüng Herodes isch verschroggä, und nüd numä er, au all ander Iiwoner vu Jerusalem. 4 Er hät de füehrendä Priäschter und Schriftgglehrtä zämäggrüäft und si gfraget: "Wo söll der nüü Chüng geborä wäärdä?" 5 Si händ em ggantwoortet: "Im Buäch vum Prophet Micha heisst’s: 6 " 7 Da hät dr Herodes heimli d’Schtäärnforscher zu sich ggrüäft und si gfraget, wänn si zum eerschtä Mal dr Schtäärn gsih heiged. Drufabä hät er si mit dem Befähl uf Bethlehem gschiggt: 8 "Suäched das Chind, und gänd mer Bscheid, wänn er’s gfundä händ. Ich will dänn au züenem guh und em d’Ehr erwiisä."

9 Nach dem Gschpräch sind d’Schtäärnforscher uf Bethlehem ggangä. Und das Uuglaublichä isch passiärt: Dr Schtäärn, wo si im Oschtä gsih händ, hät si gfüährt. Er isch überem Huus schtuhplibä, wo ds Chind gsih isch. 10 Da isch iri Freud gränzälos gsih. 11 Si sind i ds Huus ggangä, wo si ds Chind mit sinerä Muäter Maria gfundä händ, sind vor em abägchnüündlet und händ’s aapätted. Dänn händs’ iri Schetz uuspaggt und händ ds Chind mit Gold, Wiehrauch und Myrrhe beschänggt. 12 Im Traum hät inä Gott befolä, nümmä zum Herodes zrugg z’guh. Drum händs’ für iri Heireis än anderä Wäg gwählt. 13 I dr nächschtä Nacht isch em Joseph im Traum än Ängel Gottes erschinä, wo nä uufgforderet hät: "Schtand weidli uuf und flücht mit em Chind und sinerä Muäter uf Egyptä! Bliibet äso lang det, bis ich üüch zruggrüefä; dr Herodes will nämmli ds Chind töödä." 14 Da isch dr Joseph nuch i dr Nacht mit dr Maria und em Chind uf Egyptä zogä. 15 Det sinds’ plibä, bis dr Herodes gschtoorbä isch. Äso hät sich ds Wort vum Prophet erfüllt, dur das Gott gseit hät: "Ich ha minä Suh us Egyptä ggrüäft." 16 Dr Herodes isch z’underobsi gsih vor Wuät, wo’n’er gmerggt hät, dass nä d’Schtäärnforscher glingget händ. Er hät all Chnäbli under zwei Jahr z’Bethlehem und i dr Umgäbig vu derä Schtadt töödä luh. Ds Alter vum Chind hät er nach dä Aagabä vu dä Schtäärnforscher uusgrächnet.

17 Mit dem grausamä Mord hät sich d’Voruussag vum Prophet Jeremia erfüllt: 18 "Angschtschrei ghört mä i dr Schtadt Rama, ds Chlagä ninnt ä käs Änd. D’Rahel briegget um iri Chind und nüüt cha si tröschtä. Will si all tod sind." 19 Wo dr Herodes gschtorbä isch, isch em Joseph z’Egyptä wider en Ängel Gottes im Traum erschinä und hät züenem gseit: 20 "Schtand uuf, nimm ds Chind und sini Muäter und gang hei i ds Land Israel! D’Lüüt wo ds Chind händ wellä töödä, sind gschtorbä." 21 Da isch dr Joseph und d’Maria mit em Chind uf Israel zrugg ggangä. 22 Wo’n’er aber erfarä hät, dass dr Archelaus, em Herodes sinä Suh, dr Chüng vu Judäa wordä isch, hät er Angscht überchu. Gott hät em im Traum d’Aawiisig ggih, i d’Provinz Galiläa z’ziäh. 23 Äso sinds’ uf Nazareth chuh und händ sich det niderggluh. Dur das hät sich ds Woort vu dä Prophetä über Chrischtus erfüllt: "Mä wird em Nazarener sägä."

Text: Matthäus 1,1-23 (nach "Hoffnung für Alle"), übersetzt durch Martin Kartner, Dialekt: Glarnerdeutsch (Glarner Mittelland)

Datum: 16.12.2005

Verwandte News
Werbung
Werbung
Livenet Service